| | Verloren jetzt, errettet einst
|
| 1 | | Verloren jetzt, errettet einst, |
| 2 | |
soll stets mir Freude sein: |
| 3 | |
Dass einst die Jaspistore* mich |
| 4 | |
aufleuchtend ließen ein, |
| |
|
| 5 | |
dass, wie erstarrt, unsicher ich |
| 6 | |
empfing der Engel Blick, |
| 7 | |
dass ihr Gewand so nah mir war, |
| 8 | |
als hüteten sie mich. |
| |
|
| 9 | |
Du weißt wohl, bin jetzt fortgeschickt. |
| 10 | |
Wie’s ist, wenn man negiert, |
| 11 | |
erfährst du, Freund, wenn Christi Blick |
| 12 | |
sich so abkehrt von dir. |
| |
|
| 13 | |
© Bertram Kottmann, 28.10.2023 |
| 14 | |
Aus dem Amerikansichen: |
| |
|
| 15 | |
If I'm lost -- now that I was found -- |
| 16 | |
Shall still my transport be -- |
| 17 | |
That once -- on me -- those Jasper Gates* |
| 18 | |
Blazed open -- suddenly -- |
| |
|
| 19 | |
That in my awkward -- gazing -- face -- |
| 20 | |
The Angels -- softly peered -- |
| 21 | |
And touched me with their fleeces, |
| 22 | |
Almost as if they cared -- |
| |
|
| 23 | |
I'm banished -- now -- you know it -- |
| 24 | |
How foreign that can be -- |
| 25 | |
You'll know -- Sir -- when the Savior's face |
| 26 | |
Turns so -- away from you -- |
| |
|
| 27 | |
Jaspistore: siehe: Offenbarung 21:18 |
| 28 | |
ED spielt mit dem ersten Vers des bekannten Kirchenlieds "Amazing Grace" (1831), |
| 29 | |
indem sie die Reihenfolge umkehrt: "now lost, once found". |
| 30 | |
Hörbar unter www.youtube.com/watch?v=eRlZZXfPSCQ |
| | | |
| | | Emily Elizabeth Dickinson, 1862 |
| | | |
| | | |
| | | Die Deutsche Gedichtbibliothek |
| | | https://gedichte.xbib.de/ |
|
|

|